엽죄도감 아이치이 번역에서 아쉬운 점은

https://sngall.com/articles/97448
2024/12/21 21:06
조회수: 980

선이가 두청 이름으로 부르는데 팀장님으로 번역될때. 이름으로 나오기도 하는데 분명 두청이라 불렀는데 팀장님으로 나오기도 해..팀장님이라 하다가 이름 부르는게 을매나 좋게요? 내 귀에 들리는 것과 번역이 다르면 아쉬워. 특히 호칭은 관계를 나타내는 부분이라 세심하게 번역해야 한다고 생각해


code: [2a8f9]
목록 Gift

댓글

code: [33995] - 2024/12/22 01:29

아 그러게... 아니 이름으로 번역하는 게 어색하지도 않은데 왜 그렇게 일괄적으로 번역해 버리는 거지? 이름으로 부르는 게 얼마나 의미가 있는데... 그게 다 뜻이 있는 거라고

답글
permalink 삭제 gift

목록