묵우운간 숙국공한테 재상이 자네 ~하게 라고 말하는 걸로 번역했네

https://sngall.com/articles/101000
2025/04/23 11:39
조회수: 80

아시아앤 번역임

국공한테 저렇게 하대하는 번역은 너무한 거 아냐?ㅋㅋㅋ 원어로는 숙국공이 상공 앞에서 자신을 본관으로 칭하고 있는데 아시아앤 자막은 숙국공 혼자 ~입니다 체로 깍듯이 존대하고 상공은 ~하게체로 하대하는 걸로 번역함ㅋㅋㅋㅋ


code: [b1bc0]
목록 Gift

댓글

code: [0c659] - 2025/04/23 12:57

진짜 번역 대충하네. 영번역을 한국어로 옮긴것일 가능성이 높은데 그렇다 해도 가이드에 관계 다 나오는 거로 아는데..뭐 어쨌든 성어없는거 맞음

답글
permalink 삭제 gift
code: [b5e2c] - 2025/04/23 13:07

ㄱㅆ 그냥 나이대 보고 무의식적인 고정관념으로 그렇게 번역한 건가 싶기도 하고... 신분이 우선인데...ㅋㅋㅋㅠ

답글
permalink 삭제 gift

목록